újabb események régebbi események további események
21:08
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
11:33
Arnold91 módosította a naplóbejegyzését
11:26
Arnold91 új bejegyzést írt a naplójába
11:16
Tündér új bejegyzést írt a naplójába

Ajándék széplelkűeknek

Látogatók száma: 40

Háborgott az oldal népe!
A mesének így lett vége
Szegény őzet úgy sajnálja,
Ahelyett, hogy mesét látna!

Szent karácsony ünnepére,
készen lett a kabát, - végre!
Néném kapta karácsonyra!
Elmondhatja, - jól megy dolga!

Ám, ha jobban megfigyelem,
kiderül, hogy csalt a szemem!
Nénémnek a bőrzekéje,
az csak műbőr! Hiszitek-e?

A cikket írta: emillio

2 szavazat

Hozzászólások

Megjegyzés:

időrendi sorrend

megtekintés Válasz erre: Sanda

Nem a bakfingből származhat? Már bocsánat...

Jaj, Sanda, a dús fantáziád! Én sem tudom, hogy pontosan arról van-e szó, amire gondolok....Tornaórán nálunk ez egy bemelegítés volt, az egyik gyerek lehajolt, a másik oldalra nyújtott lábakkal a guggolós gyerek hátán átugrott.(bak-ugrás).
Gondolom, ez valami népies kifejezés...

megtekintés Válasz erre: Sanda

Nem a bakfingből származhat? Már bocsánat...

Okos gondolat, olyan sanda! Köszönöm, hogy bemutatkoztál!

üdv.
Nem a bakfingből származhat? Már bocsánat...

megtekintés Válasz erre:

Tudod emillio, mindenki azt tesz, amit akar (bizonyos keretek között), mert joga van hozzá! Én leírom a szerény véleményem, de nem vitatkozom!
S ennek oka van, mint mindennek!
Igen, Sándor is ezt mondta: bakfitty...de vajon, mit jelentett?!


Üdv. Barátom :)

Mi gyerekkorunkban gyakran játszottunk bakfittyet! Nem is volt rossz, az ugra-bugra átmelegített bennünket..

Ilona

megtekintés Válasz erre: emillio

Kedves Bakfitty!

A világirodalomban elég sok művet dolgoztak át jól, - rosszul!
Egy - egy téma, ha megtetszik valakinek, akkor miért ne írná
meg a saját verzióját? Ez lehet akár átdolgozása az eredeti műnek,
vagy lehet a karikatúrája, de ez akkor sem von le semmit az
eredeti mű értékéből! Mondok rá példát: A róka és a holló
meséjét bizonyára ismered! Vajon tudod-e, hogy Aesupus
mellett feldolgozta La fontene, Phaedrus, sőt volt aki ötféle
-képpen is átdolgozta! Ő, - akit volt szerencsém személyesen is
ismerni, nem volt más, mint Romhányi József! A drága rímhányó
Romhányi! Mindegyik átdolgozás kitűnő! Mellettük megírtam én
is a saját verziómat, és szerénytelenség nélkül állíthatom, hogy
tetszett az olvasóknak! Pedig én sehol sem vagyok a fent említett
nagyok mellett! Ami az öreg néne őzikéjét illeti: feldolgozták
elég sokan! Pl.: az Irigy hónaljmirigy, a Nagy Bandó András,- de ha
van kedved utána nézhetsz még egy jó-párnak! Szóval nyugodtan
elhiheted, hogy Fazekas Anna meséjének értékéből egyik átirat sem
von le semmit!

Tudod mit mondott Rózsa Sándor? - Hát akkor bakfitty! (:-D)
Bocsi, nem tudtam kihagyni! Baráti ölelés: emillio

Tudod emillio, mindenki azt tesz, amit akar (bizonyos keretek között), mert joga van hozzá! Én leírom a szerény véleményem, de nem vitatkozom!
S ennek oka van, mint mindennek!
Igen, Sándor is ezt mondta: bakfitty...de vajon, mit jelentett?!


Üdv. Barátom :)
Állatvédőknek egy szava sem lehet :)

Pussz.
Állatvédőknek egy szava sem lehet :)

Pussz.

megtekintés Válasz erre:

Tudod Emillio, vannak olyan dolgok az életben, így filmekben, versekben....stb., amibe egyszerűen "tilos" belenyúlni! Próbálkoztak már ilyesmivel, sikertelenül!

Fazekas Anna: "Öreg néne őzikéje" című mű is ebbe a kategóriába tartozik!

Üdvözöllek, bakfitty

Kedves Bakfitty!

A világirodalomban elég sok művet dolgoztak át jól, - rosszul!
Egy - egy téma, ha megtetszik valakinek, akkor miért ne írná
meg a saját verzióját? Ez lehet akár átdolgozása az eredeti műnek,
vagy lehet a karikatúrája, de ez akkor sem von le semmit az
eredeti mű értékéből! Mondok rá példát: A róka és a holló
meséjét bizonyára ismered! Vajon tudod-e, hogy Aesupus
mellett feldolgozta La fontene, Phaedrus, sőt volt aki ötféle
-képpen is átdolgozta! Ő, - akit volt szerencsém személyesen is
ismerni, nem volt más, mint Romhányi József! A drága rímhányó
Romhányi! Mindegyik átdolgozás kitűnő! Mellettük megírtam én
is a saját verziómat, és szerénytelenség nélkül állíthatom, hogy
tetszett az olvasóknak! Pedig én sehol sem vagyok a fent említett
nagyok mellett! Ami az öreg néne őzikéjét illeti: feldolgozták
elég sokan! Pl.: az Irigy hónaljmirigy, a Nagy Bandó András,- de ha
van kedved utána nézhetsz még egy jó-párnak! Szóval nyugodtan
elhiheted, hogy Fazekas Anna meséjének értékéből egyik átirat sem
von le semmit!

Tudod mit mondott Rózsa Sándor? - Hát akkor bakfitty! (:-D)
Bocsi, nem tudtam kihagyni! Baráti ölelés: emillio
 
Tudod Emillio, vannak olyan dolgok az életben, így filmekben, versekben....stb., amibe egyszerűen "tilos" belenyúlni! Próbálkoztak már ilyesmivel, sikertelenül!

Fazekas Anna: "Öreg néne őzikéje" című mű is ebbe a kategóriába tartozik!

Üdvözöllek, bakfitty
Ha azt írod, mit elvárnak,
arcom abba belesápad,
nem vagy ügyetlen,
légy hát független,
írd, mit szíved diktál,
az a szabadság!

Ez ügyetlen bökvers,
tudom, hogy érted
üzenetét.

Pusszantalak: Yolla
Feleségek.hu csevegő

Online felhasználók:

Privát csevegő béta

Csevegő partnerek: