Spleen /Haikuk/
Látogatók száma: 42
nem tudom, mi a
baj, borongós a kedvem,
csak a csend felel
ha rózsaszínben
látod a nagyvilágot
akkor színvak vagy
letörte a jég
az ágat, úgy fáj nekem,
nem lesz tavasza
Ilona
Kép: Net
A cikket írta: Ilona
Hozzászólások
időrendi sorrend
Válasz erre: Cathy
Kedves Ilona!
Az elso es a harmadik haikud igen jo, de kulonosen a harmadikra kaptam fel a fejem. Az nagyon `ott van`! Gratulalok!
Az elso es a harmadik haikud igen jo, de kulonosen a harmadikra kaptam fel a fejem. Az nagyon `ott van`! Gratulalok!
Válasz erre:
Kedves Ilona! :)
Nem azért írtam, amit, s őszintén mondom, hogy nem figyelmeztetés volt a szándékom!
Utalni szerettem volna arra, hogy ezt a műfajt eléggé megtépázták az idők folyamán, aminek az elsődleges oka feltételezhetően az lehet, hogy a Japán haiku, számunkra érthetetlen, így átírták többféle formában! Ma már szinte elfogadott, és többen alkalmazzák is!
Számomra, 5-7-5 marad, már csak azért is, mert több mint 600 éves hagyományra nyúlik vissza!
Itt nálunk szebb az idő! Ha felétek is, egy séta a tüdőszűrő állomásra.... :)
Szép napot! Üdv.
Itt éjszaka megint esett a hó és hideg van! Azért reggel sikerült kiállnom a kocsival, úgyhogy megyek, remélem, haza is tudok jönni...:-)
Neked is szép napot! Üdv.
Válasz erre: Sanda
Fontos a forma, de azért a haiku elsősorban mégiscsak egy életérzés.
Válasz erre: Ilona
Kedves Bakfitty!
Hálás vagyok, hogy elolvastad a cikkemet, különben sose jöttem volna rá, hogy figyelmetlen voltam, ez a kapkodás eredménye. Javítottam a második és harmadik haikumat. Egyébként az eredeti japán haikuknál írásjeleket sem alkalmaznak.
Nem azért írtam, amit, s őszintén mondom, hogy nem figyelmeztetés volt a szándékom!
Utalni szerettem volna arra, hogy ezt a műfajt eléggé megtépázták az idők folyamán, aminek az elsődleges oka feltételezhetően az lehet, hogy a Japán haiku, számunkra érthetetlen, így átírták többféle formában! Ma már szinte elfogadott, és többen alkalmazzák is!
Számomra, 5-7-5 marad, már csak azért is, mert több mint 600 éves hagyományra nyúlik vissza!
Itt nálunk szebb az idő! Ha felétek is, egy séta a tüdőszűrő állomásra.... :)
Szép napot! Üdv.
Válasz erre:
Kedves Sanda!
A te háromsorosod is lehet /haiku/, mivel az európaiak már annyira szétboncolgatták az eredeti Japán, kötött versformát, amit egyébként szigorú szabály jellemez 5-7-5 ! Nem ragozom tovább!
Amit Ilona írt, ha szigorúan vesszük szabályaiban, csak az első, a hagyományos, kötött! 5-7-5, a második és harmadik, már nem!
A /SPLEEN/szó, tudomásom szerint, csak egy lelki állapotra, érzésre utaló idegen nyelvű kifejezés!
Üdv.
Hálás vagyok, hogy elolvastad a cikkemet, különben sose jöttem volna rá, hogy figyelmetlen voltam, ez a kapkodás eredménye. Javítottam a második és harmadik haikumat. Egyébként az eredeti japán haikuknál írásjeleket sem alkalmaznak.
Válasz erre: Sanda
A Virágé miért haiku, és az enyém miért nem?
A te háromsorosod is lehet /haiku/, mivel az európaiak már annyira szétboncolgatták az eredeti Japán, kötött versformát, amit egyébként szigorú szabály jellemez 5-7-5 ! Nem ragozom tovább!
Amit Ilona írt, ha szigorúan vesszük szabályaiban, csak az első, a hagyományos, kötött! 5-7-5, a második és harmadik, már nem!
A /SPLEEN/szó, tudomásom szerint, csak egy lelki állapotra, érzésre utaló idegen nyelvű kifejezés!
Üdv.
Válasz erre: Sanda
A Virágé miért haiku, és az enyém miért nem?
5
7
5
a tied matematikailag nem egyezett
Válasz erre: Ilona
Igen, Sanda, csak türelem! Tetszik, kár hogy nem haiku...
Válasz erre: Ilona
Köszönöm, Virág! Igazán szép haikukat írtál, jó volt olvasni! :-))
kedves szép dicséreted
boldoggá tesz most
Válasz erre: Sanda
csak addig bírjuk ki
akkor már jobb lesz
felsejlik a jövő
Válasz erre: Virág
letört rügy helyett
két másik lesz tavaszra
seb helyén jövő
letört ág helyén
fény tör a koronába
új hajtás indul
akkor már jobb lesz
felsejlik a jövő
két másik lesz tavaszra
seb helyén jövő
letört ág helyén
fény tör a koronába
új hajtás indul