újabb események régebbi események további események
08:31
Tündér módosította a naplóbejegyzését
08:31
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
08:28
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
08:26
Tündér módosította a naplóbejegyzését
08:19
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
08:18
Tündér módosította a naplóbejegyzését
08:18
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
08:10
Tündér módosította a naplóbejegyzését
08:09
Tündér új bejegyzést írt a naplójába
05:39
Nfejdekofhofjwdoe jirekdwjfreohogjkerwkrj rekwlrkfekjgoperrkfoek ...
13:13
oXqKjmTJteN regisztrált a weboldalra
21:00
TyroneNax regisztrált a weboldalra
15:09
Arnold91 új bejegyzést írt a naplójába

Vachel Lindsay: Two old Crows ( Műfordítási kísérlet).

Látogatók száma: 36

Aki egy kicsit tud angolul, megpróbálkozhat a fordítással, örülnék a kritikának..Ez az idő úgysem jó másra, mint fordítani a hűs szobába'...

Vachel Lindsay: Two old Crows ( Műfordítási kísérlet)
Two old crows sat on a fence rail.
Two old crows sat on a fence rail,
Thinking of effect and cause,
Of weeds and flowers,
And nature's laws.
One of them muttered, one of them stuttered,
One of them stuttered, one of them muttered.
Each of them thought far more than he uttered.
One crow asked the other crow a riddle.
One crow asked the other crow a riddle:
The muttering crow
Asked the stuttering crow,
“Why does a bee have a sword to his fiddle?
Why does a bee have a sword to his fiddle?”
“Bee-cause,” said the other crow,
“Bee-cause,
B B B B B B B B B B B B B B B B-cause.”
Just then a bee flew close to their rail:—
“Buzzzzzzzzzz zzzzzzzzz zzzzzzzzzz ZZZZZZZZ.”
And those two black crows
Turned pale,
And away those crows did sail.
Why?
B B B B B B B B B B B B B B B-cause.
B B B B B B B B B B B B B B B-cause.
“Buzzzzzzzzzz zzzzzzzzz zzzzzzzzzz ZZZZZZZZ.”
(Vachel Lindsay: Two Old Crows)

Két öreg varjú

Két vén varjú egy kerítésre telepedett.
Két vén varjú egy kerítésre telepedett ,
s a természet törvényeiről töprengett.
-Ahol virág van, ott gaz is nő-
meredt egyikük maga elé s motyogott.
A másik dadogott.
-Miért van ez,?-kérdezte a motyogó
Kérdésed egy rejtvény,..rejtély
válaszolta a dadogó.
-Találós kérdés, -elmélkedett tovább a motyogó.
-S a méh fullánkja miért nem hegedűvonó,
miért kard, mely vá-vágó, szu-szuró?
-kérdezte a dadogó
Kár kár kár kár kár kár kár
Kár-hagyta helyben a másik varjú.
Ekkor hirtelen egy méh repült feléjük,
"Buzzzzzzzzzz zzzzzzzzz zzzzzzzzzzZZZZZZZZ"
rezgett a levegő, zümmögött.
A két varjú ijedten elsápadt,
-Gyere, barátom, bontsuk vitorlánkat!
Kár kár kár kár kár kár kár kár
Kár kár kár kár kár kár kár kár
Miért?-zizegte a méh, ki nem értette a varjakat
"Buzzzzzzzzzz zzzzzzzzz zzzzzzzzzzZZZZZZZZ"
Elszállt s az élet tovább haladt..

Ilona B.T.

-

A cikket írta: Ilona

1 szavazat

Hozzászólások

Megjegyzés:

időrendi sorrend

Lehet, hogy most kinevetsz, de első ránézésre én ugyan nem ismertem fel a képen, hogy ez varjú, nem vicc, egy fekete tulipán jutott róla az eszembe... aztán olvasom a versed, mégegyszer ránézek, ez tényleg varjú... :-)
Látod, Évikém, ebben az a jó, hogy csak az agyamnak kell(ene) mozogni...
Jaj, de jó, hogy megkönnyítetted a dolgom... én már csak térülni-fordulni tudok a hűs szobában... :-)
Feleségek.hu csevegő

Online felhasználók:

Privát csevegő béta

Csevegő partnerek: