Pályázat: Vörös krizantém
2011. augusztus 20. - Látogatók száma: 135
Cikkíró
Válasz erre: Anonymus
Ennyi "szakzsargont"... :P
Nem fogott meg a sztori, túl hűvös, és elbeszélő volt, ezenkívül ért.szótárt kellett volna alkalmaznom hozzá.
Kedves gyermekkori olvasmányom az Édes anyaföld, Kínában játszódik, gyönyörűen írja le az akkori viszonyokat, kultúrát, stb, és én, naiv tinédzser értettem minden szavát.
Vagy számozd meg, és szótárazd ki az ismeretlen jelentésű szavakat, vagy írj úgy, hogy érthető legyen, derüljön ki a szövegkörnyezetből.
Engem nem fogtál meg.
Tragikus volt, egy tipikus szépen rajzolt japán fametszet.
Bianka:)
Köszönöm szépen a hozzászólást és az olvasást. Ez olyan tipikus japános történet, szavaiddal élve: szakzsargonnal teli, hűvös, elbeszélő és tragikus. :) Nem mindenkinek jön be.
Örülnék, ha kifejtenéd, mely ismeretlen szavakat nem értetted. Ugyanis a legtöbbjének jelentése bele van szőve a szövegbe.
Átfutottam gyorsan az írásom. A következő japán szavak valóban nem lettek megmagyarázva: sógun, daimyo (dajmjó), hitatare. A hitatare-t tényleg jobban meg kellett volna magyaráznom, a másik kettőről nem gondoltam, hogy kellene. Ja, igen, a dolina szó sincs megmagyarázva, mondjuk az nem is japán szó. Mivel Európában több dolina is van, erre sem gondoltam, hogy illene.
Összeségében valóban négy szó magyarázata hiányzik. Jogos a felvetés részedről. Majd legközelebb számozok és szótározok. :)
Üdv: a Cikkíró
Anonymus
Nem fogott meg a sztori, túl hűvös, és elbeszélő volt, ezenkívül ért.szótárt kellett volna alkalmaznom hozzá.
Kedves gyermekkori olvasmányom az Édes anyaföld, Kínában játszódik, gyönyörűen írja le az akkori viszonyokat, kultúrát, stb, és én, naiv tinédzser értettem minden szavát.
Vagy számozd meg, és szótárazd ki az ismeretlen jelentésű szavakat, vagy írj úgy, hogy érthető legyen, derüljön ki a szövegkörnyezetből.
Engem nem fogtál meg.
Tragikus volt, egy tipikus szépen rajzolt japán fametszet.
Bianka:)
Válasz erre: Cikkíró
Kedves Bianka!
Köszönöm szépen a hozzászólást és az olvasást. Ez olyan tipikus japános történet, szavaiddal élve: szakzsargonnal teli, hűvös, elbeszélő és tragikus. :) Nem mindenkinek jön be.
Örülnék, ha kifejtenéd, mely ismeretlen szavakat nem értetted. Ugyanis a legtöbbjének jelentése bele van szőve a szövegbe.
Átfutottam gyorsan az írásom. A következő japán szavak valóban nem lettek megmagyarázva: sógun, daimyo (dajmjó), hitatare. A hitatare-t tényleg jobban meg kellett volna magyaráznom, a másik kettőről nem gondoltam, hogy kellene. Ja, igen, a dolina szó sincs megmagyarázva, mondjuk az nem is japán szó. Mivel Európában több dolina is van, erre sem gondoltam, hogy illene.
Összeségében valóban négy szó magyarázata hiányzik. Jogos a felvetés részedről. Majd legközelebb számozok és szótározok. :)
Üdv: a Cikkíró
Bianka