Szerelem a teret...
Látogatók száma: 81
Semmibe zárt százszínű sötét
izzó parazsa virágcsírájának
rügyedző szelleme a magvadzó térnek
mellyeit szétfeszítő gyönyör
lelke rövid táncával lebeg
vak sugárzás sejdítő létünk
szavakba rejtett időtlensége
semmivé záródva létezik tovább
*
http://index.hu/tudomany/holo0626
A cikket írta: Pinokkió
Hozzászólások
időrendi sorrend
Na ez az én fordításomban más lett kicsit... megdolgoztam érte, úgyhogy le is írom, aztán majd te is elmerenghetsz rajta. Bár tavaly május óta egészen más minden.
A semmiből születő gonoszság,
maró gondolata, örökké
eleven fájdalma a virágzó világnak,
őrjöngő táncot jár, boldog
De az eredendő igazság,
a tudás és a hit (a jó) legyőzi
a gonoszt, bár az örökké létezik tovább.
Nekem ezt üzented. Köszönöm, hogy olvashattam!
Üdv:A
Wow....na ezt is emésztenem kell. Szeretem az "ilyen" írásaid.
Sajnálom, de nálam a nagy szavak teszik kicsivé.
Szinte mindenki nagy szavakat használ, ezáltal sajnos közhelyessé válnak.
Kár, hogy nem sikerült ráérezned:-(
Próbálj mindig mögöttes tartalmakat keresni, a lényeget mindig megpróbálom eldugni (hol sikerül, hol nem). Nem szeretek "egyenesen" írni.
Szinte mindenki nagy szavakat használ, ezáltal sajnos közhelyessé válnak.
"Így akartam egy olyat írni, ami a "szavakba zárt időtlenség"-ről szól, ugyanabban a stílusban, de van mögötte valós értelem is, amit meg is tudok magyarázni, ha kéri az olvasóm."
Elemezzük csak...
1: "Így akartam egy olyat írni, ami a "szavakba zárt időtlenség"-ről szól"
>>> Nem olyat akartam írni, mint Gyula, és nem is azt az értelmet akartam neki adni (ezt nem írom), hanem azt, amit a cím mond NEKEM!
= Csak ennyit jelent az idézett mondatom. A többi belemagyarázás és csúsztatás.
2: "ugyanabban a stílusban, de van mögötte valós értelem is, amit meg is tudok magyarázni, ha kéri az olvasóm."
>>> Én megmagyaráztam, lásd lejjebb (tegnap 14:48); Gyula a mai napig nem, pedig szépen kértem:-(
= Csak ennyit jelent ez a mondat, és nem többet.
3: A versemről az olvasó véleménye meg szabad!
Köszönöm, hogy nem csak pozitívak vannak, hanem amiből tanulok is!
Üdv,
Pinokkió
Pinokkió
/A vers nem Gyulát figurázza ki, egy a versénél ott hsz-előhöz szól, ha érti.../
Szia Gyuri!
Ha ismersz, tudod, hogy mindennek oka van, amit csinálok, írok! Én szeretem kibontani a verseimet, írásaimat, segítek megmagyarázni az olvasónak a hülyeségeimet (ha saját élményt akarsz, akkor tényleg csak utólag olvasd a hsz-eket!).
De itt nem erről van szó!!!
Született egy vers -Gyulától-, amit nem értettem, és meg mertem kérni, hogy kicsit magyarázza nekem, segítsen. Erre megkaptam, hogy szívvel kell érteni..., mintha nem tudnám (bár nekem fából van, köztudottan). De akkor se értettem (sejtésem volt, de az olyan tudatmódosítós volt). Így akartam egy olyat írni, ami a "szavakba zárt időtlenség"-ről szól, ugyanabban a stílusban, de van mögötte valós értelem is, amit meg is tudok magyarázni, ha kéri az olvasóm.
Gondolkodtam, hogy a vers után második versszakként írom a magyarázatot, vagy csak privben küldöm el az olvasóknak, de akkor értelmét veszíti az egész írásom.
Ennyi a történet...
Ha megzavartalak, elnézésedet kérem!!!
Üdv,
Pinokkió
Szerintem nem sikerült "ugyanabban a stílusban" megírnod ezt a "verset".
Valós értelmet sem találok mögötte. Egymás után dobott szavak káosz állapota.
Gyulának ez könnyedén, lazán megy, és át jön nála (Szavakba zárt időtlenség) a melankolikus, naplemente-szomorúan-szerelmes hangulat. Tisztán, egyszerűen.
Kicsit olyan, mintha csúfot űznél belőle, mert "magyarázkodás nélkül" nem értetted-érezted a lelkiségét.
Barátod, Zsötem
Köszi Éva!
Te mindig figyelsz a frajdi elírásaimra! Természetesen Gyurinak szólt, nem Gyulának;-) Tündér javította!
Üdv, Imi:-)
Kedves Pinokkió!Igen tudom! Puszka Orsolya
Üdv, Pinokkió
Kedves Imi!
Sőt, ha jól emlékszem, kérni akartalak, hogy a magyarázatot tedd verses formában. Már megint megelőztél gondolatban. Mire én ki merem mondani, mire gondolok, te már leírod. Nahát! :-)
Nem elég bonyolult az élet? Sokszor az egyszerűbb, több. :-)
Puszi,
Éva
Ui. A megszólítást így akartad, direkt? :-)
Te mindig figyelsz a frajdi elírásaimra! Természetesen Gyurinak szólt, nem Gyulának;-) Tündér javította!
Üdv, Imi:-)
Szia Gyuri!
Ha ismersz, tudod, hogy mindennek oka van, amit csinálok, írok! Én szeretem kibontani a verseimet, írásaimat, segítek megmagyarázni az olvasónak a hülyeségeimet (ha saját élményt akarsz, akkor tényleg csak utólag olvasd a hsz-eket!).
De itt nem erről van szó!!!
Született egy vers -Gyulától-, amit nem értettem, és meg mertem kérni, hogy kicsit magyarázza nekem, segítsen. Erre megkaptam, hogy szívvel kell érteni..., mintha nem tudnám (bár nekem fából van, köztudottan). De akkor se értettem (sejtésem volt, de az olyan tudatmódosítós volt). Így akartam egy olyat írni, ami a "szavakba zárt időtlenség"-ről szól, ugyanabban a stílusban, de van mögötte valós értelem is, amit meg is tudok magyarázni, ha kéri az olvasóm.
Gondolkodtam, hogy a vers után második versszakként írom a magyarázatot, vagy csak privben küldöm el az olvasóknak, de akkor értelmét veszíti az egész írásom.
Ennyi a történet...
Ha megzavartalak, elnézésedet kérem!!!
Üdv,
Pinokkió
Sőt, ha jól emlékszem, kérni akartalak, hogy a magyarázatot tedd verses formában. Már megint megelőztél gondolatban. Mire én ki merem mondani, mire gondolok, te már leírod. Nahát! :-)
Nem elég bonyolult az élet? Sokszor az egyszerűbb, több. :-)
Puszi,
Éva
Ui. A megszólítást így akartad, direkt? :-)
Na,de gyerekek!
Most olvasom a hozzászólásokat,s örvendek hogy sose szoktam előre. Magyarázkodásotok elveszi a szép vers varázsát. Ne az,hogy nem értitek! Romboltok!!
Sajgó szívvel,Gyuri
Ha ismersz, tudod, hogy mindennek oka van, amit csinálok, írok! Én szeretem kibontani a verseimet, írásaimat, segítek megmagyarázni az olvasónak a hülyeségeimet (ha saját élményt akarsz, akkor tényleg csak utólag olvasd a hsz-eket!).
De itt nem erről van szó!!!
Született egy vers -Gyulától-, amit nem értettem, és meg mertem kérni, hogy kicsit magyarázza nekem, segítsen. Erre megkaptam, hogy szívvel kell érteni..., mintha nem tudnám (bár nekem fából van, köztudottan). De akkor se értettem (sejtésem volt, de az olyan tudatmódosítós volt). Így akartam egy olyat írni, ami a "szavakba zárt időtlenség"-ről szól, ugyanabban a stílusban, de van mögötte valós értelem is, amit meg is tudok magyarázni, ha kéri az olvasóm.
Gondolkodtam, hogy a vers után második versszakként írom a magyarázatot, vagy csak privben küldöm el az olvasóknak, de akkor értelmét veszíti az egész írásom.
Ennyi a történet...
Ha megzavartalak, elnézésedet kérem!!!
Üdv,
Pinokkió
Most olvasom a hozzászólásokat,s örvendek hogy sose szoktam előre. Magyarázkodásotok elveszi a szép vers varázsát. Ne az,hogy nem értitek! Romboltok!!
Sajgó szívvel,Gyuri
Olvastam örömmel!
Gyuri
Kicsit jobb a kedved ugye? Tudod miért érzem kedves Pinokkiónk, azért mert írsz nekünk! Puszka Orsolya
Ugye Orsolya?
Puszi,
Pinokkió
Hogy te milyen rendes vagy! :-)
Olvastam. :-)
Nekem a megfejtéssel együtt már sokkal érthetőbb.
Puszi,
Éva
Köszi, hogy szenvedsz velem!
Puszi,
Pinokkió